Surfujeme s angličtinou 3.

Viete po anglicky? Slabo, priemerne, veľmi dobre? Chceli by ste svoje znalosti viac precvičovať? Ale skôr zábavnou, rekreačnou formou? Sledujte naďalej náš seriál.

V predchádzajúcich častiach sme s Charlie Chaplinom navštívili USA. Obdivovali sme Big Ben v Londýne. Dnes sa poberieme do anglofónnej krajiny, ktorá je rozľahlejšia ako Spojené Štáty, ale má menej obyvateľov ako Poľsko. V takejto rozľahlej krajine má doprava veľmi dôležité postavenie. Cesty i necesty Austrálie brázdia kamióny a takisto nákladné súpravy charakteristické len a len pre ňu.

Dnešná téma: Road trains, superdlhé austrálske kamióny.

Predstavte si kamión s dvoma alebo troma prívesmi. Takáto majestátna motorová obluda môže mať až päťdesiatmetrovú dĺžku. Keď sa rúti po austrálskej pustatine rýchlosťou sto kilometrov za hodinu, autá náhodných turistov sa pracú z cesty. Pokorne naboku čakajú, kým sa usadí prach, zvírený rozvášnenou príšerou. Potom, keď je zase vidno, pokračujú v jazde.

Pohľad na viaceré “road trains” si môžeme dopriať na stránke s nasledujúcou adresou:

http://www.layover.com/Aussie/downunder2.htm . Obsahom tejto stránky sa budeme ďalej zaoberať.

 

Autorom stránky je človek, pre ktorého je kamiónová doprava každodenným chlebíčkom. O veciach píše triezvym a nevzrušeným štýlom. Je však vidno, že je na svoje povolanie patrične hrdý. Pretlmočme si voľne prvé riadky tejto stránky: Austrália je o niečo rozľahlejšia ako USA a má iba iba 18 miliónov obyvateľov. Najdôležitejšie priemyselné odvetvia sú sústredené na východnom pobreží, husto zaľudnenom. Tovar na západné pobrežie a do odľahlých oblastí v severnejšej časti krajiny vozia kamióny. Áno! Slovo “trucks” – nákladné autá, kamióny – sa nachádza už na začiatku druhej vety.

Typická cesta takéhoto transportu začína v západnej Austrálii, v meste Perth. Cieľom je sever, konkrétne mesto Darwin v Severnom Teritóriu. Je vzdialené 2600 míľ, teda niečo cez štyritisíc kilometrov. V Perthe sa do áut naloží všetko možné, počnúc mrazenými tovarmi, pokračujúc čerstvými, sú tu potraviny pre supermarkety, alkoholické nápoje pre hostince, železiarsky tovar, stavebné materiály, krmivo pre dobytok, dokonca aj autá a motorové člny. Veď fakticky všetko, čo potrebujú mestá, roztrúsené pozdĺž cesty, sa musí posielať kamiónmi. Na severozápade totiž nie je vybudovaná železničná sieť.

Vodič takého superdlhého kamiónu nemôže byť žiadna padavka. Okrem dlhých hodín šoférovania musí často zvládnuť aj nakladanie a vykladanie tovaru. Keď je na severe čas monzúnov, rozvodnené rieky ho môžu zastaviť aj na pár dní. Vzdialené komunity sú v čase sezóny dažďov (wet season) odrezané od sveta tri mesiace. Beda kamiónu, ktorý sa odtiaľ včas nevráti! Pri väčších poruchách treba doviezť opravára z dalekého mesta. Niekedy ho musia dopraviť lietadlom - všimnite si v texte tú krásnu anglickú trpnú väzbu :”Sometimes a specialist …. has to be flown in to solve the problem.”

A vôbec, poďme už čítať po anglicky. Kliknite si: http://www.layover.com/Aussie/downunder2.htm .

Tak ako, prečítané? Máte chuť ešte sa trochu pozabávať s textom stránky?

Ako je to po slovensky. Libra, palec, stopa, yard, míľa – čo všetko len tí Angličania nenavymýšľali! Veď aj my na Slovensku by sme mohli merať veci na lakte. A dokonca každý na svoje! Ale my sme už dávno pochopili dobrodenia uniformizácie.

Predsa však, skúste si tipnúť, koľko vyššie spomenuté veličiny merajú,vážia po našom. Odpoveď nájdete o pár riadkov nižšie. Potom si za odmenu kliknite na jednu z nasledujúcich adries. Dúfam, že aspoň jedna vám rýchlo naskočí a vy budete môcť obdivovať ďalšie pekné obrázky. http://www.lisp.com.au/~swane/trains.htm ,

http://www.layover.com/Aussie/downunder1.htm , http://www.ozemail.com.au/~alby49/alicesprings.htm , http://www.about-australia.com/maps.htm .

Odpoveď. Inch (palec) = 2,54 cm. Foot (stopa) je zhruba 0,3 metra. Yard (yard) sú tri stopy, je to 0,91 metra. Mile (míľa) má 1609 metrov. Námorná míľa (nautical mile) dokonca až 1852 metrov. Pound (libra) je 454 gramov. Zaujímavá je situácia s tonami. „One ton“ je v USA 907 kg, v Británii 1016 kg. Túto britskú tonu Američania volajú „long ton“. Americkej sa občas hovorí „short ton“.

Slovesá v texte. Na stránke sa vyskytujú okrem iného tieto nepravidelné slovesá:

Letieť, lietať: fly, flew, flown

Poslať: send, sent, sent

Nechať, opustiť, odísť: leave, left, left

Ak máte chuť, vyhľadajte si tvary slovies priamo vo vetách.

Pre nenásytných angličtinárov - dve úlohy na záver.

  1. Skúste vymenovať po anglicky, do čoho všetkého môže vraziť vodič kamiónu, keď brázdi odľahlé časti Austrálie.
  2. Hovorový výraz pre Austrálčana je:

a) Aussie b) Ossie c)Aussi

Odpovede: 1. Cattle, kangaroos, wild donkeys, horses and sheep.

Okrem slova „cattle“ je dobytok na stránke označovaný aj ako „stock“. Toto slovo by sa dalo preložiť ako „živý inventár“. Takisto aj slovo „livestock“. „Stock feed“ bude teda krmivo pre zvieratá. „Stock exchange“ je samozrejme burza. Ale je to celkom zujímavé predstaviť si „stock exchange“ ako miesto, kde by človek mohol vymeniť napríklad jazdeckého koňa za dve plemenné kravy a jednu ovcu.

2. Hovorový výraz pre Austrálčana je „Aussie“. „Ossie“ je nemecké slovo, označujúce Nemca z bývalej NDR , je odvodené od slova „Ost“ – východ. „Aussi“ je francúzske slovo a znamená „tiež, aj“.

Seriál pripravuje Ivan Kupka.

Hlavná stránka